推 JK:這應該是求婚大作戰的台詞吧@@ 07/20 23:03
→ ReiTukisima:聖經吧 07/20 23:06
推 JoeyChen:都是吧 07/20 23:16
推 HELLORYAN:我以為N是NAI的母音脫落.... 07/20 23:52
→ HELLORYAN:所以我一直以為是.."祈求吧!不然是無法實現的唷!" 07/20 23:52
推 HELLORYAN:原來這裡是推量 跟~"ん"ばかり一樣嗎@@? 07/20 23:57
推 CMXXX:精靈的台詞 ... 07/21 12:47
推 charlie99999:看第一個文法解釋我就轉台了... 07/21 16:01
推 umip0409:我日文不是很好,但念著總覺得熟悉...果真是求婚台詞壓!! 07/21 17:39
推 MichaelRedd:哈里路亞,嗆死 07/21 20:51
推 charlie99999:求める → 下一段動詞 → 命令形 → 求めよ 07/22 08:10
→ charlie99999:這個部分是錯誤的。希望大家注意 07/22 08:11
→ musoutensei:請樓上注意 名師的名師們的文法書通通證明我是對的 07/23 00:37
推 jtseng1126:結果是對的不代表過程是對的-.- 117.19.80.148 07/23 09:58
推 charlie99999:更正,的確是對的,受教了。 114.32.92.18 07/23 15:19
推 charlie99999:不過是在現代口語的用法中 220.134.88.88 07/23 16:36
→ musoutensei:過程也是對的 只是傳統執念讓你選擇 61.230.6.248 07/23 23:22
→ musoutensei:抗拒接受新穎觀念 這在人類史屢見不鮮 61.230.6.248 07/23 23:23
※ 編輯: musoutensei 來自: 61.230.17.59 (07/26 21:47)
→ andrenvq57:來拜神帖XD 24.5.242.122 09/08 10:55